Monie und Marianne Chiong auf den Philippinen
Die Bibel in seltenen Sprachen – das ist die Vision von Monie und Marianne Chiong.

Aufgaben
• Audio-Bibelübersetzung in Palanan, Agtas und 30 weiteren Sprachgruppen
• Leitung eines Trainingscenters für Mitarbeiter
• Betreuung des landwirtschaftlichen Programms
• Zusammenarbeit mit SIL International (Summer Institute of Linguistics, dt. Linguistisches Sommerinstitut)
Weltweit unterwegs
Für die Agtas konnte die Bibelübersetzung nach 20 Jahren abgeschlossen werden. Zusammen mit ihrem Team übersetzen Monie, der Field Director Wycliff Philippinen, und seine Frau Marianne nun die Bibel in Palanan, einer Sprache, die zu der Austronesisch-Malayo-Polynesischen Sprachgruppe gehört. Sie geben Seminare, um Einheimische in der Übersetzung und Verkündigung zu schulen. Dank der neuen Übersetzungsmethode können die Bibelübersetzungen in wenigen Jahren beendet werden, anstelle der ausländischen Spezialisten können die örtlichen Gemeinden die Leitung der Übersetzungsarbeit übernehmen und das Material kann später in Ton und Bild im Internet angesehen werden. Finanziert wird dieses Projekt unter anderem durch ein landwirtschaftliches Programm (Produktion von Biodünger sowie von Obst und Gemüse), durch das zugleich der Lebensunterhalt der Mitarbeiter in den Ortsgemeinden verbessert wird.

Dein Kurzzeiteinsatz in Kenia
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.
Dein Kurzzeiteinsatz bei Dugeree Ganbataar und Bettina Palm
Um Kindern die gute Botschaft von Jesus Christus verkünden zu können, laden Dugeree und Bettina sie zu den Royal Rangers ein. Zudem erleben sie Abenteuer, erlernen soziale Kompetenzen und können in die Gemeinde integriert werden.
Unterstütze die Arbeit von
Monie und Marianne Chiong
Deine Hilfe zählt
Die Arbeit von Monie und Marianne wird auch durch Spenden finanziert. Umso mehr freuen sie sich über regelmäßige Unterstützung. Hilf ihnen dabei, den Menschen die Bibel in jeder Sprache zugänglich zu machen.
Bei Spenden zur Unterstützung dieses Projektes bitte angeben: AM 355 Chiong
Du hast noch Fragen?
Gerne beantworten wir dir deine Fragen rund um das Projekt. Setze dich einfach mit uns in Verbindung!
Weitere Projekte in Asien
